22:52

по дороге домой вместо того, чтобы подумать о чем-нибудь полезном, я записываю разные варианты конкурсных заданий. для переводчиков и не только. но спрашивается: зачем? перевод бумаги только.

Комментарии
18.01.2006 в 22:57

Какая есть..
перевод бумаги это только в том случае, если ни с кем не делиться ;-)
18.01.2006 в 23:12

а ты хочешь, что ли, чтобы с тобой поделились? уже все, дух перевела? :-D
18.01.2006 в 23:26

Какая есть..
Resurrection



дух перевела :)

Но это не значит, что я уже горю желанием начать новый конкурс. Порассуждать - это да-а :-D Это я готова :-D
18.01.2006 в 23:36

ну тогда пожалуйста: дается следующее - описание фика (более-менее подробный пересказ сюжета) и название. название - фразеологизм или идиома.

кто переведет изящнее?
18.01.2006 в 23:38

переведет название, я имею в виду
18.01.2006 в 23:40

Какая есть..
м-м.. интересная идея!

В принципе можно даже давать ссылку на оригинал - что от этого мы теряем?
18.01.2006 в 23:44

:-D

нет никакого оригинала, это все выдумывается (в частности, членами жюри)
18.01.2006 в 23:47

либо рыть носом английский фэндом, а это, на мой взгляд, гораздо сложнее и тягомотнее

сюжет-то должен быть с изюминкой
18.01.2006 в 23:59

Какая есть..
Resurrection



:lol: какая-то ты, однако, затейница!

Но придумать сюжет, мне кажется, будет проще, чем придумать заковыристую фразу. Или мы берем традиционную какую-нить и пусть все мучаются-извращаюся? :-D

На самом деле, если не ставить целью найти 20 фиков, то штучек пять с хитрыми названиями найти можно. Порыскать придется, но можно))
19.01.2006 в 00:10

ну вот видишь.

один поищет, другой попридумывает... так и наберется



назовем "переводческие веселые старты", и будет конкурс с несколькими разными заданиями, а не просто с переводом.

а то, вон, читатели как-то неадекватно оценивали, по сюжету фиков
19.01.2006 в 00:37

Какая есть..
Resurrection



Ну, как написала Рендомски на форуме - должна же на конкурсе фиков, пусть и переводных, быть номинация, где голосуют за содержание, на то он и приз зрительских симпатий.



А идея про "переводческие старты" мне нравится. Тек-с... где идеи для конкурсов можно застолбить? :-D
19.01.2006 в 01:23

"кто тут, к примеру, в цари крайний?

никого?!

так я первым буду!"




еще хочу не переводческое: конкурс на самый коротенький драббл, содержащий игру слов.
19.01.2006 в 10:20

Какая есть..
Resurrection



Вот не удовлетворяюсь я драббликами :-D Есть те, которые очень нравятся, но их чрезвычайно мало :upset:



А "самый короткий" - это одно предложение? :-D
19.01.2006 в 12:07

было бы восхитительно.



сказать многое в малом это, сама понимаешь, искусство.

далеко не всем удается





а еще хочу поиграть в "жирафа"

помнишь, была такая игра, когда участники по кругу добавляли в общее предложение каждый одно слово.

хочу так драбблы писать. причем можно заранее никаких пейрингов-рейтингов не обговаривать, тут уж как кривая вывезет.



правда, нужно еще было перед добавлением проговорить все получившееся предложение, но тут можно собрать две команды и играть на время. завести на каждую команду тему на форуме, и вперед. англоязычные могут на английском, а те, кто "нихт ферштейн" - на русском.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии