По-моему, я иду по кругу.
То есть это у меня уже где-то было.
Но не искать же теперь по дневнику.
А забавно.
(к тому же для меня теперь все как в первый раз - ничего не помню)
Тест словарного запаса - цвета
Этот тест проверяет ваш словарный запас в такой любопытной области, как цвета и оттенки.
...
color idioms - на всякий случай, как подсказкаoff-colour
намекающий на что-л. непристойное; неприличный
come off with flying colours
одержать победу
cast a false colour on smth.
искажать, представлять что-л. в ложном свете
come out in one's true colours
показать свое истинное лицо
lay on the colours too thickly
сгущать краски, хватить через край, сильно преувеличивать
to take one's colour from smb.
подражать кому-л.
to stick to one's colours
оставаться до конца верным своим убеждениям
to nail one's colours to the mast
открыто отстаивать свои убеждения; проявлять настойчивость; не отступать
to sail under false colours
обманывать, лицемерить
a horse of a different color
совершенно другое дело
whiter than white
белее белого, белоснежный
white fury (white heat)
неистовство, бешенство, ярость
white lie
ложь во спасение
white night
ночь без сна
cry oneself blue in the face
кричать до посинения
look blue
иметь унылый вид
blue in the face
возбужденный, раздухарившийся
blue study
мрачные раздумья, тяжелые мысли
make the air blue
ругаться
to drink till all's blue
допиться до белой горячки
once in a blue moon
очень редко
blue water
открытое море
out of the blue
совершенно неожиданно, как гром среди ясного неба
be in the blues (get the blues; have the blues)
быть в плохом настроении, хандрить
to look through blue glasses
смотреть мрачно, пессимистически
give smb. the blues
наводить тоску на кого-л.
green with envy
позеленевший от зависти
green wound
свежая, незажившая рана
green hand
новичок; неопытный человек
to look through green glasses
ревновать; завидовать
to get the green light
получить разрешение ( на что-л. )
to give the green light
дать "зеленый свет", открыть путь
things look black
дело плохо
black looks
злые взгляды
look black
выглядеть мрачным, хмуриться
black as hell (night, pitch, my hat)
тьма кромешная
black as sin (thunder, thundercloud)
мрачнее тучи
to know black from white
понимать что к чему, быть себе на уме
black as ink
черный как сажа
black and blue
в синяках
beat black and blue
избить до полусмерти
black dog
тоска зеленая; дурное настроение, уныние
black in the face
побагровевший (от гнева, злости, усилий и т.д.)
black an eye
поставить кому-л. cиняк
black sheep паршивая овца
in the black
без убытков, с положительным сальдо, с прибылью
to put down in black and white
написать черным по белому
to have a red face
покраснеть от стыда или от смущения
red herring
отвлекающий маневр
be in the red
быть убыточным, приносить дефицит, быть должником
see red
разозлиться, рассердиться, прийти в ярость, потерять самообладание
red-letter day
памятный день
red tape
бюрократизм, волокита
catch (someone) red-handed
застать кого-л. на месте преступления, поймать с поличным
to turn purple with rage
побагроветь от ярости
brown off
надоедать, наскучить
to see the world through rose-coloured glasses
видеть все в розовом свете
pink of perfection
верх совершенства
yellow-bellied
трусливый
(С) Tatiana Baidak