17:16

Эти люди утверждают, что закончили перевод шестой книги.

Очень даже может быть, посмотрим теперь на качество перевода.

С этой книгой нам везет - вон сколько народу переводить кинулось. Сиди себе, выбирай, что получше.

Правда, не все дойдут до конца, но уж пару первых глав, надеюсь, большинство осилит.



UPD. Если, к тому же, не придут страшные дяди от жадной тети, и не запретят все и вся.

Комментарии
26.07.2005 в 17:26

Listen To Your Heart(c)
Нет, ну если можешь читать оригинал без ущерба для смысла - действительно, можно придирчиво смотреть на качество перевода. А я, например, скачала и очень людям благодарна, что могу оставить мучения со словарем :)
26.07.2005 в 20:11

нет, безусловно, люди приложили силы, и им за это надо быть благодарными.

тут никто не спорит.

но ведь рыба всегда ищет, где глубже.

а, соответственно, человек - где лучше.



Тем более, что переводы ОЧЕНЬ интересно сравнивать.
26.07.2005 в 20:14

кстати, "читать оригинал без ущерба для смысла" - очень хорошая формулировка

бывает "свободно", "со словарем", а это вот будет такое новое, свежее решение

:tease:
27.07.2005 в 09:36

Listen To Your Heart(c)
Спасибо.

Просто для меня шестая книга на английском оказалась таким поводом для тоски, что подозреваю, что-то я таки пропустила. Может, в переводе прояснится.
27.07.2005 в 12:10

н-ну, по большому счету, шестая книга умещается в одну фразу:"Снейп убил Дамблдора".

:)

но переводчикам все равно благодарность

особенно за оперативность

27.07.2005 в 12:54

Listen To Your Heart(c)
Где-то так.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии