00:14

В последнем "Если" в разделе "Публицистика" приведена очень любопытная статья Владимира Баканова о проблемах современного перевода. Увы, в электронной версии журнала ссылка на эту статью (и последующие высказывания по данной теме различных переводчиков) не дана.



Но если у вас получится добраться до версии бумажной...



Короче говоря, грусть моя, что невозможно списаться с Гальпериной и задать ей некие вопросы (а Нора Галь при всей своей занятости все же отвечала на письма), быть может немного развеется. До дяденьки точно можно дотянуться, и у него вроде бы даже своя школа перевода есть.

Комментарии
21.05.2005 в 00:23

О, да! Читала статью, очень понравилась. И тоже кстати, лазила на сайт "Если" и сокрушалась, что текста статьи там нет. Я бы его на своем сайте выложила.
21.05.2005 в 00:44

Да уж.

Статья по делу.

Я вообще думаю к нему поближе подобраться, к этому дяденьке.



Главное, он в качестве отрицательных примеров приводит предложения, которые, скажем, на наших форумах съедят и не поморщатся. Да еще будут говорить: "Ах, как чудесно переведено!"



(А кое-кто кое-где, между прочим, подхалтурил!)
21.05.2005 в 01:13

Resurrection Ты про дженерал? Я там пару моментов уже подчистила, но его еще надо дорабатывать, конечно.

Или ты про что-то другое?
21.05.2005 в 01:15

*с нежностью думает о новом номере* А кроме статьи есть что-гить интересненькое почитать?
21.05.2005 в 01:17

Полное_затмение Рассказ Дяченок мне понравился (но я их вообще люблю). Или это уже не рассказ, а повесть? :upset:
21.05.2005 в 12:47

Да, Дяченко интересную вещь дали.

У Трускиновской в "Пере Мнемозины" были интересные моменты.

И еще мне понравилось "Оружие массового помрачения". Уж больно жизненно.
21.05.2005 в 12:51

Мильва

Хи-хи, я про BottomMalfoy. :rolleyes:
21.05.2005 в 12:51

Resurrection А ты сейчас здесь?

Так какую халтуру ты имела в виду?
21.05.2005 в 12:52

Resurrection

Хе! Ты прям мои мысли читаешь. Не успела я вопрос задать, как ты уже ответила. :-D
21.05.2005 в 12:53

А в чем халтура? :upset:
21.05.2005 в 13:25

:)

Нахожу предложения, которые приходится перечитывать, за смыслом следуя.

Нехорошо!

:nini:
21.05.2005 в 13:54

Resurrection Серьезно? А какие?

Я посмотрю обязательно.
21.05.2005 в 23:52



я уже пишу письмо

(хотя жутко от этого устаю)
22.05.2005 в 00:02

Resurrection Может, не надо, если устаешь?

Я серьезно. Здоровье дороже :(
22.05.2005 в 00:06

А я по буковке, тихонечко...
22.05.2005 в 00:18

Ну тогда ладно.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии