Вещь эта у Моэма безусловно отличная. И мной она очень любима. Равно как и старый советский фильм с Артмане и Калныньшем. Англичане называют эту нашу постановку лучшей, среди всех существующих, поэтому, конечно, удержаться от сравнений невозможно. "Как было в книге", "как было в нашем фильме". И, по-правде говоря, смотреть новые постановки идешь больше не на игру актеров, а на вариант трактовки.
Могу сказать, что английские критики не ошибаются - наш фильм лучше...
читать дальшеПравда, сначала все было очень неплохо. Удивляли вариации на тему: Тома зачем-то сделали американцем. Абсолютно непонятная замена, и логики я в ней не вижу никакой. (Рецензия "Афиши" утверждает, что это маркетинговый ход. Однако чем же американец выгоднее английского провинциала?) А лорда Чарльза - явным гомосексуалистом. Модная тема, не отрицаю, но на мой взгляд явный перебор, у Моэма ничего такого не было. (В одной рецензии было написано, что это вроде как "отсылка к имиджу самого Моэма, прятавшего от посторонних свою частную жизнь", но мы тут все же не на биографию автора пришли посмотреть! К тому же, не пойман - не вор.)
Да, наши следовали тексту романа гораздо тщательнее. А это так нравится мне в экранизациях!
Но, честное слово, сначала меня даже все устраивало. Ну, почти все. "Более или менее..." И играли все довольно прилично.
(Хотя на протяжении всего фильма мне было жалко актрису Аннетт Беннинг. В других ролях я ее не знаю (или не помню), но здесь, в этой роли, она временами просто до боли напоминала Николь Кидман. Внешностью, повадками. Для актрисы это довольно печально. Особенно если ты старше и гораздо менее известна.)
Мне понравился Роджер - он гораздо лучше, чем наш. Не такой картонный и оперетточный, более живой, настоящий. Не понравилась Долли, но она гораздо (даже можно сказать намного) ближе к Долли Моэма, нежели наша. Джимми был так себе (Гэмбон теперь, видно, до самой смерти будет играть старых манипуляторов), да и его роль очень значительно урезали. Совсем не такой ожидалась Эви. Было совсем не понятно, как эта довольно милая женщина может оставаться в вечной роли "старой коровы" (у Моэма она совсем не такая как в фильме).
Майкл на твердую троечку. Славы Айронсу эта роль не добавит.
Странна была сцена с гимнастическим залом, ну просто фитнес-центр, привет восьмидесятые. Однако, все это были пустяки.
Три момента оказались для меня решающими.
Первое. Исчезли все закадровые "мысли" Джулии Ламберт. Изюминка, которую наш фильм сохранил, а канадско-штатовский (да еще и с венгерским режиссером - вот винегрет!) безнадежно лишился. За это в моих глазах он упал сразу на пару пунктов.
Второе. Старлетка Эвис Крайтон. Эта девушка должна была играть очень плохо. (Не актриса, играющая старлетку, а именно сама Эвис - начинающая театральная актрисуля без особых талантов.) У нее было самомнение, апломб, была хорошенькая внешность, но кроме этого - ничего. А в исполнении Люси Панч Эвис Крайтон играет хорошо! Очень, очень прилично. Так что смысл у концовки совершенно меняется, становится мелким, блеклым. И это, кстати, третье.
Оно, это третье, самое тяжелое. Сцена мести и торжества Джулии Ламберт.
Могу сказать, что впервые наш фильм мне довелось увидеть в совсем еще нежном возрасте. И тогда кроме удовлетворения, радости и ощущений восторжествовашей справедливости эта сцена у меня не вызвала. "Вот молодец! Как ловко она все это устроила!"
Позже, когда пришла пора читать оригинальное произведение (которое все же, хе-хе, от фильма - даже нашего - отличается), то чувство удовлетворения было с горчинкой.
А вот теперь... Теперь, на этом фильме основная мысль была: "Как это не профессионально!"
Нет, нет это не Джулия Ламберт! Так банально и пошло устроить прилюдный скандал. Опуститься до выкрикивания со сцены собственных обид под видом авторского текста. Довести дело чуть ли не до драки! Фу! Фи! Такое поведение звания ВЕЛИКОЙ АКТРИСЫ просто недостойно! И в устах ТАКОЙ Ламберт фраза "настоящие актрисы в кино не снимаются", с ударением на слове "настоящие", выглядит дешевым понтом. "Настоящие актрисы" так себя не ведут. И не переигрывают.
(Да актеры в фильме сыграли эту сцену хорошо. Можно даже сказать очень хорошо. Сделали все так, как этого требовал от них режиссер. Но если говорить о трактовке сюжета... Превратить первую приму сцены в базарную торговку! Фу-фу-фу, это убило все. И кто виноват в этом - Беннет, или Сабо, или сценаристы, или продюссеры - не известно, но эта Ламберт от нашей отличается, как стразы из пластмассы от бриллианта.
Ах, Артмане! Какой у тебя была Джулия Ламберт! Королева!!! Но даже если не видеть ее... А просто прочитать роман...)
На самом деле, я знаю, что театральные актеры частенько допускают отсебятины в тексте. И даже позволяют себе розыгрыши партнера по сцене. Порой весьма рисковые, на грани фола.
Не могу сказать, что одобряю такую практику, но даже при самом рискованном розыгрыше актер не должен превращать своего персонажа в полную дешевку.
Увы, Ламберт, предложенная нам Аннетт Бенет в фильме Иштавана Сабо - стара, дешева и по манере игры провинциальна. Совсем не удивительно, что Томас Феннел променял ее на пусть неопытную, но все же небесталанную Эвис.
Туда бы ей и дорога.
"Батенька, не узнаю вас в гриме".