Я Лебедевский блог в чужих френдлентах стараюсь пролистывать не читая, но тут зацепилась за тему переводов.
Крайне любопытно.
Особенно обсуждение в комментариях перевода, который сделала прошедшая по конкурсу девушка
tema.livejournal.com/847839.html
Крайне любопытно.
Особенно обсуждение в комментариях перевода, который сделала прошедшая по конкурсу девушка
tema.livejournal.com/847839.html
Но я все равно придерживаюсь мнения, что перевод должен делать носитель языка. То есть тот, у кого в данном случае англ. - родной. Или, если это ТАК дорого, хотя бы корректор должен быть - англоговорящий. В данном случае позиция "за переводчиком студии не должен проходиться корректор" крайне сомнительна.
А позицию перевода носителем языка там ведь поднимали. У меня только не хватило времени углубиться абсолютно во все ответвления дискуссии.
Хорошо, что он привел варианты как удачные, так и не слишком. Что понравилось и что нет.